Description
Build your expertise as a professional translator with this postgraduate diploma. You’ll develop your skills in this exciting field, equipping you for work in the fast-growing translation services industry. You’ll experiment with different genres through practical and inspiring translation activities, honing your practice through peer review. Additionally, you will gain hands-on experience using the tools necessary to operate in this rapidly evolving area, such as audio-visual translation and cloud-based translation tools. Your work will be underpinned by an understanding of key translation theories and debates. The languages offered for this qualification are French, German, Italian, or Spanish, in combination with English.
This qualification is being withdrawn, and therefore, registrations for new students are now closed. Students currently studying for the qualification must complete their studies by 31 December 2027. If you would like to discuss your options with one of our advisers, please contact us.
Key features of the course
- Engage in authentic translation tasks to develop useful employability skills
- Choose to translate using either French, German, Italian or Spanish, in combination with English
- Participate in online open translation projects, with a certain degree of freedom to choose what you translate and the opportunity to connect with established translation communities
- Develop your professional skills with a combination of practical activities and peer reviews
The Open University is recognised as a Chartered Institute of Linguists (CIOL) UK HE registered provider (CIOL) and is a Corporate Member of the Institute of Translation & Interpreting (ITI). We are also institutional members of the Association of Programmes in Translation and Interpreting Studies of the UK and Ireland (APTIS).
Planning your studies
1If you don’t have an honours degree, talk to an advisor.
2If your first language is English, and you’ve passed an OU level 3 module in your second language, your language proficiency should be suitable, as the exit level of our OU level 3 language courses is CEFR C1.
How long it takes
Most students study the Postgraduate Diploma in Translation part-time, over sixteen months. Typically, this means 20 study hours each week.
You must complete the Postgraduate Diploma in Translation within four years.
Career relevance and employability
There is an increasing global demand for translators and language professionals, and this qualification will provide you with the knowledge and skills to embark on a career in this exciting field. This is an immensely rewarding profession for those with an interest in languages and communication and encompasses a wide and growing range of areas, including audio-visual translation, advertising or website localisation, as well as semi-specialised and specialised translation.
If you wish to pursue a career as a translator, be it as an in-house or freelance translator, this postgraduate diploma will equip you with the necessary professional skills and familiarity with the professional tools you will need in this fast-moving field. You will also acquire a raft of highly valued transferable communication and collaborative skills, such as peer reviewing and teamwork, which are useful in a range of occupations in the communications sector.
If you already have a career in the translation field and are seeking a further qualification as a way to develop your career or as a means to update your skills, then this postgraduate diploma could prove invaluable, and you may also consider progressing to the MA in Translation.
Careers and Employability Services have more information on how OU study can improve your employability.
CIOL UK Registered Provider
The Open University is recognised as a Chartered Institute of Linguists (CIOL) UK HE registered provider. By studying for this qualification you will be entitled to free membership of CIOL as a Student Affiliate. Being a Student Affiliate is the first step on your career ladder to becoming a Chartered Linguist.
Membership of the Institute of Translation & Interpreting
The Open University is a Corporate Member of the Institute of Translation & Interpretation (ITI). As such, we have signed the ITI Code of Professional Conduct and are committed to providing quality training for the translation and interpreting industry. By studying for this qualification you will be eligible for student membership of the ITI.
Membership of the Association of Programmes in Translation and Interpreting Studies of the UK and Ireland (APTIS).
The Open University is an Institutional Member of APTIS. Membership of this innovative network allows us to share expertise with our partners as regards the teaching of translation and interpreting studies at UK and Irish HE institutions. We aim to advance education for the public benefit in the UK and Ireland so as to improve the quality of learning and teaching as well as research on translation and interpreting programmes at Higher Education institutions.
Modules
To gain this qualification, you need 120 credits as follows:
120 credits from:
| Module |
Credits |
Next start |
- Introduction to translation theory and practice (L801)
|
60 |
No current presentation |
- Translation in practice (L802)
In this module, you’ll engage in authentic translation tasks and use the latest online translation technologies to translate texts in a range of fields.
See full description
|
60 |
|
You should note that the University’s unique study rule applies to this qualification. This means that you must include at least 40 credits from OU modules that have not been counted in any other OU qualification that has previously been awarded to you.
Learning outcomes
The learning outcomes of this qualification are described in four areas:
- Knowledge and understanding
- Cognitive skills
- Practical and professional skills
- Key skills
Read more detailed information about the learning outcomes, and how they are acquired through teaching, learning and assessment methods.
Credit for previous study elsewhere
If you’ve successfully completed some relevant postgraduate study elsewhere, you might be able to count it towards this qualification, reducing the number of modules you need to study. You should apply for credit transfer as soon as possible, before you register for your first module. For more details and an application form, visit our Credit Transfer website.
On completion
On successfully completing this course, we’ll award you our Postgraduate Diploma in Translation. You’ll be entitled to use the letters PG Dip Trans (Open) after your name.
You can progress from this Postgraduate Diploma in Translation to our MA in Translation (F79).
Regulations
As a student of The Open University, you should be aware of the content of the qualification-specific regulations below and the academic regulations that are available on our Student Policies and Regulations website.
How to register
If you want to study for this qualification, read the description and check you meet any specific requirements (for example, some of
our qualifications, require you to be working in a particular environment, or be sponsored by your employer). Then select the
module you wish to study first and ensure it is suitable for you before following the registration procedure for that module.
During the registration procedure you will be asked to declare which qualification you are studying towards.
See a full list of modules available for this qualification